Brida colocou o telefone no gancho, sem se despedir - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

Brida colocou o telefone no gancho, sem se despedir - перевод на русский

O Morto ao Telefone

Brida colocou o telefone no gancho, sem se despedir.      
Брида повесила трубку, не попрощавшись.
Santa Sé         
JURISDIÇÃO ECLESIÁSTICA DA IGREJA CATÓLICA
Cúria Romana; Santa-Sé; Cúria romana; Sé Romana; Sé de Roma; Santa sé; Curia Romana; Cúria papal; Cúria Pontifícia
Святой Престол (Римская церковь, Ватикан)
sem-teto         
  • Uma mulher cigana e o seu cão em [[Roma]], na [[Itália]].
  • Um sem-teto em [[Tóquio]], no [[Japão]].
  • '''Sem-teto''' em frente ao [[McDonald's]] da [[Praça da Savassi]], em [[Belo Horizonte]], [[Brasil]].
бездомный (Браз.)

Определение

О
I
1. Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную к чему-нибудь
Операться о край стола. Споткнуться о камень. Жить бок о бок с кем-н. (совсем близко, рядом).
2. Указывает на то, что составляет объект, предмет, цель чего-нибудь
Заботиться о детях. Мечты о славе. Весть о победе. На память о наше встрече.
3. (устар. и обл.). употр. при указании на наличие чего-нибудь у предмета
Избушка о двух окошках. Крылечко о трех ступеньках.
II
1. Выражает какое-нибудь сильное чувство.
О Родина-мать! О, если бы ты знал!
2. Усиливает утверждение или отрицание.
О да! О нет!

Википедия

Call for the Dead

Call for the Dead (Brasil: O Morto ao Telefone / Portugal: Chamada para a Morte) é o primeiro romance de John le Carré, publicado em 1961. Ele introduz George Smiley, o mais famoso dos seus personagens recorrentes. A história versa sobre espiões da Alemanha Oriental que atuam na Grã-Bretanha. O autor apresenta uma versão fictícia dos serviços secretos britânicos baseada no MI6, o Departamento de Inteligência do Serviço Secreto Britânico, que recebe o codinome de "Circus", devido à sua localização na rotatória Cambridge Circus na cidade de Londres.